Tình-Ghen-Thù hận

 

Chu Nguyễn

 

Không phải cuộc tình nào cũng trọn vẹn và kết thúc cũng có hậu mà việc đời thường thường “mười ước vọng chỉ tròn có một” là may mắn rồi. Tình mà dang dở thì sinh hận như thi hào Nguyễn Du từng viết:

Nợ tình chưa trả cho ai,

Khối tình mang xuống tuyền đài chưa tan

Tuy nhiên, tình nếu dang dở vì hoàn cảnh thì kẻ đa tình cam chịu nhưng khi đã có tình trong tay mà bị đe dọa trắng tay vì một kẻ khác cướp mất thì sinh ghen tuông. Các nhà tâm lý Tây phương phân biệt ghen tỵ (envy) và ghen tuông (jealousy) và định nghĩa nhiều cách. Đơn giản nhất như Sharpteen & Kirkpatrick thì:

Ghen tuông nảy sinh do cảm giác đe dọa bị chia rẽ, hay bị mất một bạn tình mà nguyên nhân có thể gán cho là do bạn tình của mình yêu thương người khác (Jealousy is triggered by the threat of separation from, or loss of, a romantic partner, when that threat is attributed to the possibility of the partner’s romantic interest in another person).

Ghen tuông là một cảm xúc mạnh. Ám ảnh bởi ghen tuông có thể mỗi lúc một đào sâu tâm trí người ghen như triết gia Kant từng khẳng định. Ghen sinh cuồng và cuồng vì ghen có thể dẫn tới biết bao hậu quả tai hại, “để trà thù cho duyên kiếp phũ phàng” người cuồng ghen có thể hủy mình và hủy người.

Bi kịch ái tình xảy ra nhan nhản trong văn chương và trong đời thực.

Mới đây tháng 7, 2017, một vụ thảm sát vì ghen đã xảy ra ở South Carolina: một bà mẹ tuổi nửa chừng xuân vì người chồng đòi chấm dứt hôn nhân, với lý do cảm thấy thiếu hạnh phúc. Vợ chồng mang nhau ra tòa về quyền bảo dưỡng đứa con chung.
Người vợ ấm ức vì cho rằng chồng có bồ trẻ nên bỏ phế gia đình, “Ví dầu tình bậu muốn thôi, bậu gieo tiếng dữ cho rồi bậu ra”, trong khi bản thân bất lực bảo vệ tổ ấm nên nghĩ tới cách trà thù, bằng một lối rửa oán hận ghê gớm, tàn nhẫn nhất: giết con, giết tình địch và tự sát, với mục đích để người chồng “phụ bạc” bị ám ảnh suốt đời!

Thảm kịch gia đình

Jessica Edens, 36 tuổi là một phụ nữ xinh đẹp ở New York, vào 2008 sau cuộc tình đầu tan vỡ đã quen một chàng trai khác là Benjamin Edens ở Easley, South Carolina. Vào 2010 lên xe hoa lần thứ hai với Ben. Cho tới 2017, tổ ấm của họ gồm bốn người, ngoài hai vợ chồng còn có hai con thơ là Hayden King, 9 tuổi (con trai với người chồng trước) và đứa con chung là bé Harper Edens, 5 tuổi.

Nhưng rồi giữa phu thê diễn ra cảnh “cơm không lành, canh không ngọt” nên chàng muốn bỏ vợ, đi theo người tình trẻ là nàng Meredith Rahme mới 28 xuân xanh. Phải chăng Jessica tự nhận ra bất lực không còn khả năng duy trì hạnh phúc đang có nên sau khi phải ra tòa để tranh chấp nuôi đứa con chung là bé gái Harper Edens, người thiếu phụ nửa chừng xuân đã quyết định làm một việc hết sức điên rồ? Trước hết bà ta tìm tới kẻ mà bà ta cho là tình địch, Meredith Rahme nổ phát súng vào đầu, tiếp đó là cho hai trẻ thơ vào xe và sát hại với hai phát đạn. Cuối cùng dành môt viên đạn kết thúc đời mình. Bi kịch xảy ra vào 13 tháng Bảy, 2017.

Cảnh sát Pickens County cho rằng Jessica đã theo dõi tình địch Meredith khi cô này lái chiếc Honda màu trắng tới với chàng Ben ở một chung cư. Có lẽ đang lúc nạn nhân toan tìm chỗ đậu xe trên tầng ba thì xe Jeep của Jessica trờ tới và Jessica nổ một phát đạn súng lục vào đầu kẻ thù. Nạn nhân gục xuống, chiếc xe Jeep phóng đi. Cảnh sát được báo có vụ án mạng bèn theo dõi chiếc Jeep của nghi can và tìm thấy chiếc xe này ở Greenville-Pickens Speedway, cửa xe đóng kín, xe vẫn nổ máy, bên trong là thi thể của hai bé Harper và Hayden cùng người phụ nữ cuồng ghen là Jessica Edens, đều chết vì trúng đạn vào đầu.

Trước khi dùng súng giết hai con rồi tự sát, Jessica đã gọi điện thoại cho chồng và cho biết hành vi trả thù của mình với lời cuối cùng khiến kẻ phụ tình phải xấu hổ và ân hận suốt đời.

Âm mưu giết tất cả của Jessica Edens đã được chuẩn bị kỹ và những kẻ còn sống đành đau đớn, ngậm ngùi đọc những hàng thư tuyệt mệnh của người đàn bà cuồng ghen này.

Trong thư gửi cha mẹ và em gái, Jessica viết:
Ba má và em ơi, xin lỗi nhé vì làm các ngưởi đau lòng. Các người luôn luôn quan tâm và tốt đối đứa con gái bất hạnh này. Jessica biết mình ích kỷ nhưng nó không thể chịu đựng nổi nỗi đau khổ hơn nữa. Làm sao xoay xở đây, đau đớn quá mức rồi. Nó và con cái nó từ đây sẽ thoát cơn thống khổ. Xin lỗi nhé. Thương yêu tất cả.”

Trong lá thư gửi cho người chồng đầu đời Jessica viết: “Nate, em biết nói gì với anh đây. Anh cho em đứa con đầu lòng, em mãi mãi vô cùng biết ơn anh. Em không muốn làm anh đau đớn như thế. Xin tạ lỗi cùng anh.”

Đối với người chồng phụ bạc là Benjamin, Jessica viết: “Ben à, anh đã gây ra biết bao đau đớn hơn bất cứ nỗi thống khổ nào tôi từng có trong đời trước đây.
Anh cũng làm con cái tôi ê chề tủi nhục. Tôi căm thù anh. Tôi mong có ngày anh khốn khổ vì tội lỗi đã gây ra cho mẹ con tôi. Từ nay anh không thể làm chúng tôi đau đớn nữa đâu. Chúng tôi đã ở cõi bình an. Tôi ước mong anh sẽ sống mãi với nỗi dằn vặt vì ân hận và xấu hổ suốt đời về tội lỗi mình gây ra
.”

Thì ra tình dù đẹp như hoa xuân cũng có lúc tan tác và biến thành hận khi thu về và đông tới.

Chuyện bên Mỹ lại khiến người ta nhớ tới thảm kịch tình yêu ở Canada cách đây 16 năm mà nhiều người đã biết.

Mối tình của hai sinh viên y khoa đại học Memorial

Bi kịch bắt đầu là một chuyện tình đẹp.

Andrew Bagby, sinh năm 1973, và Shirley Turner sinh năm 1960 gặp nhau khi theo học y khoa tại Đại học Memorial ở St. John’s. Andrew là chàng trai mới lớn còn Shirley đang ở tuổi nửa chừng xuân đã hai lần ly dị và có ba mặt con. Trước khi theo học y khoa, người phụ nữ này từng là giáo sư môn hóa học tại một trung học ở Newfoundland và cuộc tình gặp nhiều thăng trầm nên thường tỏ ý chán đời và bị ám ảnh bởi cái chết. Cho tới khi gặp người tình mới, Shirley mới tìm được ý nghĩa của cuộc sống. Sau khi tốt nghiệp, nàng theo chàng sang Pennsylvania lập nghiệp. Nàng trở thành một bác sĩ gia đình, còn chàng thì nội trú ở Excela Health Latrobe Hospital. Họ làm việc ở xa nhau và tình yêu cũng biến đổi và Andrew Bagby ngỏ ý muốn chấm dứt cuộc tình với Shirley Turner. Thế rồi án mạng xảy ra.

Vào ngày 05 tháng 11 năm 2001, một người vô gia cư đi lục bãi rác ở Keystone State Park ở Derry Township, Pa., đã phát giác ra thi hài một người đàn ông bị bắn 5 phát đạn vào người. Cảnh sát Pennsylvania sau khi tìm ra lý lịch của nạn nhân là Bs. Andrew Bagby đã nghi ngờ đây chẳng phải vụ giết người cướp của bình thường mà là án mạng có động cơ tình ái. Mũi dùi nghi ngờ chĩa vào vào Bs. Shirley Turner, kẻ bị tình phụ. Turner biết việc này và nhờ có song quốc tịch nên đã quay về Newfoundland, Canada ngay với cái bụng sắp tới ngày sinh. Shirley bị giam theo yêu cầu của phía Mỹ. Nhưng tòa Thượng thẩm Newfoundland đã cho Shirley tại ngoại để sinh con. Đứa bé ra đời có tên là Zachary cũng là lúc Shirley phải đương đầu với vụ bị dẫn độ về Mỹ để ra tòa. Shirley chống lệnh nhưng thất bại và tương lai gần sẽ phải ôm con về Mỹ thì xảy ra một bi kịch không biết lỗi tại ai.

Vào ngày 17 tháng tám, 2003, Turner mua 30 viên thuốc an thần Ativan tại một tiệm thuốc tây ở St. Johns. Vào vào nửa đêm thì người phụ nữ này lái xe tới Conception Bay South, một thị trấn duyên hải Newfoundland, nơi quen thuộc với giới bơi lội và thủy thủ. Tại đây, Shirley đã ghé nhà một người tình cũ và vứt dưới gầm xe của anh ta hai tấm hình, một tấm chụp với con trai là Zachary, còn hình kia là Shirley trong bộ đồ tắm.

Cách ngôi nhà trên chừng một quãng ngắn, Shirley cho bé Zachary uống Ativan, có lẽ bằng cách pha thuốc vào sữa, rồi leo xuống bãi biển lởm chởn đá.

Vào khoảng 3 giờ sáng, bà ta ôm bé Zachary vào lòng và nhẩy xuống vùng nước đen tối của Bắc Đại Tây Dương. Ngày hôm sau, một cặp du khách của Ontario tình cờ phát giác ra thi hài của hai mẹ con giạt vào kè đá. Bé Zachary, lúc bị sát hại mới 13 tháng, nằm cách mẹ gần mười mét.

Bé Zachary, theo cả tình lẫn lý, sau khi cha chết mà mẹ bị truy tố về tội sát nhân thì đáng lý phải giao cho ông bà nội của bé tức là vợ chồng David Bagly ở Mỹ bảo dưỡng mới phải.

Không phải David Bagby không nhẫn nhịn để thuyết phục Shirley Turner tin tưởng mình và thỏa thuận giao bé Zachary cho mình nuôi nấng.

Sau khi xảy ra cái chết của Andrew, vợ chồng Bagby mới biết kẻ giết con mình đang mang bầu thì dằn cơn nóng giận. Khi bé Zachary ra đời, chẳng cần chờ tòa cho thử DNA để xác định phụ hệ, vợ chồng David Bagby cũng đã nhận ra đứa trẻ chính là cháu nội của họ vì cặp mắt và cái miệng giống Andrew như đúc.

Để được gần cháu, ông bà Bagby đã dời nhà từ Sunnyvale, Calif tới St. John’s để có mặt trước tòa và để tạo cho bé Zachary tổ ấm thứ hai. Khi Shirley bị xử về vụ dẫn độ, ông bà Bagby đã khai có lợi cho Shirley Turner giúp Turner có hy vọng kháng án dẫn độ. Tất cả những lời khai dối trá của họ chỉ vì thương cháu Zachary mồ côi cha.

David Bagby tâm sự, mặc dù rất hận kẻ đã sát hại đứa con trai duy nhất của ông nhưng ông nuốt giận làm lành với Shirley Turner với hy vọng sẽ được quyền nuôi cháu. Thái độ cam chịu của ông chẳng phải vì lòng tha thứ vô biên đối với tội lỗi của con người. Nó cũng chẳng phát xuất từ sự thông cảm với một phụ nữ bị tình phụ mà chỉ vì đứa cháu nội đáng thương đã sớm mất cha trước lúc mở mắt chào đời. Bé Zachary trở thành niềm an ủi, niềm hy vọng và nguồn hạnh phúc của gia đình Bagby. Cũng vì thế mà vợ chồng Bagby đã chiều đứa con dâu “ác phụ,” đón nhận và săn sóc kẻ giết người như một phần tử của gia đình, lo tã lót cho cháu, sắm đồ cho Shirley và tìm cách cho Shirley nguôi quên bi kịch. David Bagby hy vọng người trong cuộc thông cảm và người ngoài cuộc, tức hệ thống pháp lý thấu lý đạt tình. Nào ngờ hệ thống không những gây cho vợ chồng Bagby tuyệt vọng, lại còn khiến cho một đứa bé vô tội bị giết và cả thủ phạm cũng mất mạng.

Điều gây thương tổn nhất cho vợ chồng David Bagby là sự cố gắng của họ uổng công không cứu nổi tính mạng của Zachary. Càng nghĩ càng giận và càng nghĩ tới hậu quả của bi kịch càng uất hận đời.

Vụ thảm sát ở Newfoundland, Canada và bi kịch gia đình ở South Carolina ở Mỹ mới đây cho thấy ghen tuông một cách mù quáng dẫn tới hại mình và hại người ghê gớm tới mức nào. Thế mới biết cách ghen của Hoạn thư trong Truyện Kiều thực là khôn ngoan. Hoạn thư biết chồng mình là Thúc sinh ở Lâm chuy, đã lén làm một câu chuyện không phải đối mình: chuộc Thúy Kiều từ lầu xanh ra làm thiếp. Người đàn bà thâm hiểm này, nuốt ghen vào bụng, ngoài mặt bênh vực chồng là chung thủy, nhưng lừa lúc chồng về Vô tích với mình, đã bắt cóc tình địch và thiêu hủy tổ ấm với một cái xác vô thừa nhận nhặt ở ven sông. Thúc sinh về Lâm chuy, tưởng Kiều đã thiệt mạng, lại buồn bã quay về Vô tích với vợ. Bất ngờ chàng trai đa tình, được tiếp xúc với Kiều nhưng lúc này đã bị Hoạn thư biến thành một con hầu được gọi ra gảy đàn làm vui cho chồng. Thúc sinh nào có can đảm nhận lại Kiều, chàng và nàng chỉ nhìn nhau ứa lệ. Rồi Hoạn thư dồn Kiều vào đường phải dứt tình, trộm chuông vàng khánh bạc và trốn đi. Thế là loại được tình địch một cách vĩnh viễn và bảo vệ được hạnh phúc gia đình! Sau này cũng nhờ cách ghen khôn ngoan này mà khi Kiều có quyền hành báo ân, báo oán, họ Hoạn mới tránh được cái chết!

Chu Nguyễn

More Stories...